催辦留言:催還書-Pressing Wang Jin to Return Books

催辦留言:催還書-Pressing Wang Jin to Return Books

催辦留言:催還書-Pressing Wang Jin to Return Books

催還書
【內(nèi)容提示】
假定你是學(xué)校圖書管理員。有些學(xué)生借書逾期,你不好一一口頭通知,只好寫了一些便條請各班主任轉(zhuǎn)達(dá)。其中有一名學(xué)生名叫王進(jìn),他借的兩本書已超過時限。這兩本書的名稱是:
1.《高考英語書面表達(dá)》
2.《中學(xué)英語口語》
請你寫一張便條轉(zhuǎn)交給他。
【作文示范】
Pressing Wang Jin to Return Books
July 10, 1999
Dear Wang Jin,
The following books borrowed by you from the school library on March 8 are now overdue①. We shall appreciate it very much if you will return them at once to the library.
Circulation Desk②
School Library
Encl.: Books borrowed:
1.Written Expressions in National Matriculation English Test③
2.Spoken English in Middle Schools
【詞語解釋】
①overdue['+uv+'dju:] a.過期的;延誤的
②Circulation[?s+kju'lei>M+n] Desk 借閱處;流通處
③National Matriculation English Test (NMET) 全國通用英語入學(xué)考試
【寫法指要】
催辦留言(message note of urgency)是為了讓對方緊急辦理某事而寫的便條。這類留言有的是同事、朋友、同學(xué)之間寫的,有的是上級對下級、辦事機構(gòu)對個人寫的。但是,無論哪一種,最好不要用命令的口吻,而是用客氣的口吻來寫,如該處的這一張便條里就用了表示贊賞的語言“We shall appreciate it… if….”。