老希爾德布朗

老希爾德布朗

老希爾德布朗

  從前有一個農(nóng)夫和他的老婆,村里的牧師迷戀著他的老婆,早就希望和她痛痛快快地過一天,農(nóng)夫的老婆也有此意。一天,牧師對農(nóng)婦說:"聽著,我的朋友,我想出一招,我們可以痛痛快快地在一起過一天。我來告訴你,禮拜三那天,你必須躺在床上別起來,告訴你丈夫你病了,使勁呻吟,就跟真的病了一樣,你一直得裝病裝到禮拜天,那天我要布道,在布道中我會說無論誰家里有生病的孩子、生病的丈夫、生病的老婆、生病的父親、生病的母親、生病的兄弟姐妹或其他任何的病人,誰就要去意大利的高克利山朝圣,在那里用一個銅板買一配克的桂樹葉,生病的孩子、生病的丈夫、生病的老婆、生病的父親、生病的母親、生病的兄弟姐妹或其他任何的病人馬上就能藥到病除,恢復(fù)健康。"

  "我會想法子的。"農(nóng)婦立即答應(yīng)。禮拜三一到,農(nóng)婦就按商定的辦法躺在床上大聲地呻吟,不停地折騰,她的丈夫為她想盡了辦法,可絲毫不見效,禮拜天到了,農(nóng)婦囑咐:"我已經(jīng)病入膏肓,來日不多了,我想在臨死前作一件事,就是聆聽牧師今天的布道。"農(nóng)夫聞言道:"啊哈,我的寶貝,你可不能動,如果你起來,你的身體會更糟糕的。這樣吧,我去參加布道,我會仔細(xì)聽的,然后把牧師的話一字不漏地告訴你。"

  "那好啊,"農(nóng)婦說:"去吧,用心聽,回來后給我重復(fù)一遍。"農(nóng)夫去聽布道,牧師講無論誰家里有生病的孩子、生病的丈夫、生病的老婆、生病的父親、生病的母親、生病的兄弟姐妹或其他任何的病人,誰就該去意大利的高克利山朝圣,在那里用一個銅板買一配克的桂樹葉,生病的孩子、生病的丈夫、生病的老婆、生病的父親、生病的母親、生病的兄弟姐妹或其他任何病人馬上就能藥到病除,恢復(fù)健康。誰要去朝圣,彌撒完后找他,他會提供裝桂樹葉的口袋和銅板。聽完牧師的一番話,最高興的就數(shù)農(nóng)夫了,他隨即找到牧師,拿到裝桂樹葉的口袋和銅板。事情辦妥后,他就往家走,還沒進(jìn)家門就喊道:"哈哈!親愛的老婆,現(xiàn)在你簡直就跟病好了一樣!牧師在布道中說無論誰家里有生病的孩子、生病的丈夫、生病的老婆、生病的父親、生病的母親、生病的兄弟姐妹或其他任何病人,誰就要去意大利的高克利山朝圣,在那里用一個銅板買一配克的桂樹葉,生病的孩子、生病的丈夫、生病的老婆、生病的父親、生病的母親、生病的兄弟姐妹或其他任何病人馬上就會藥到病除,恢復(fù)健康,我現(xiàn)在已經(jīng)從牧師那兒拿到口袋和銅板,為了你早日康復(fù),我這就起程。"說完他就走了。他剛剛離去,牧師就到了,牧師進(jìn)來的時候,農(nóng)婦還沒起來。

  放下這一對暫且不提,先去看看農(nóng)夫,他步履如飛,分秒不停,為了早到高克利山心急如焚,半路上遇到了他的侃山老友。他的侃友是個作雞蛋生意的,他剛在市場賣完雞蛋出來。"上帝保佑,"侃友問道:"你這么著急是上哪兒去呀?""感謝上帝,我的朋友,"農(nóng)夫答:"我的老婆生病了,我今天去聽了牧師的布道,他講無論誰家里有生病的孩子、生病的丈夫、生病的老婆、生病的父親、生病的母親、生病的兄弟姐妹或其他任何病人,誰就要去意大利的高克利山朝圣,在那里用一個銅板買一配克的桂樹葉,生病的孩子、生病的丈夫、生病的老婆、生病的父親、生病的母親、生病的兄弟姐妹或其他任何病人馬上就會藥到病除,恢復(fù)健康,我已經(jīng)從牧師那兒拿到口袋和銅板,現(xiàn)在去朝圣。""聽著,侃友,"雞蛋販子對農(nóng)夫說,"你是真的傻到連這種鬼話都相信嗎?你知道那意味什么嗎?牧師想和你老婆單獨(dú)風(fēng)流一天,不愿意被別人看見,所以他編造了個借口把你支開。"

  "天地良心!"農(nóng)夫叫道:"我不能相信這是真的!""過來,"侃友說:"我告訴你怎么做。坐進(jìn)我的雞蛋筐里,我把你背回家,到時你自己看吧。"事情就這么定了,侃友把農(nóng)夫放到筐里,背著他往家走。

  當(dāng)他們到家時,啊哈!這里可真是熱鬧非凡呀!農(nóng)家院里的家禽幾乎都被農(nóng)婦殺光了,她還烙了薄餅,牧師也在場,他隨身帶著提琴。侃友敲敲門,農(nóng)婦問道是誰。"是我,侃友,"雞蛋販子答道,"我想借住一宿。雞蛋在市場上沒賣掉,我只好把雞蛋背回家,天已經(jīng)黑了,而且雞蛋太沉,我實(shí)在背不動啦。"

  "可真是的,我的朋友,"農(nóng)婦說:"你來得太不湊巧了,可是你已經(jīng)到了這兒,沒辦法。進(jìn)來吧,坐在火爐邊上的板凳上歇歇腳吧。"然后她把侃友和他背上的筐子安置到火爐旁邊的板凳上。牧師和農(nóng)婦享盡風(fēng)流,無比快樂,最后,牧師提議:"聽著,我親愛的朋友,你的歌唱得很好聽,給我唱首歌吧。""噢,"農(nóng)婦說,"我現(xiàn)在唱不了。年輕的時候,我的確唱得不錯,可那個時代已經(jīng)是一去不復(fù)返啦。"

  "來吧,"牧師再次請求,"唱首情歌。"

  農(nóng)婦不再堅持,她開始唱道:

  "意大利有座山叫高克利,

  我把我的丈夫支到那里。"

  接著是牧師唱:

  "我希望他離去一年不回,

  桂樹葉口袋歸他我永遠(yuǎn)不想。

  哈里路亞。"

  這時在后房的侃友開始唱(我得告訴你那農(nóng)夫叫希爾德布朗),侃友唱到道:

  "你在干什么,我親愛的希爾德布朗,

  你準(zhǔn)備在火爐邊的凳子上呆上多長?

  哈里路亞。"

  然后農(nóng)夫在筐子里也跟著唱:

  "今天我唱歌是氣不打一處來,

  在這筐里我是一刻也不想呆。

  哈里路亞。"

  一邊唱,他一邊從筐子里爬了出來,用鞭子將牧師抽出門外。